See dobádi in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "do·bádi", "3": "díbdaid" }, "expansion": "Middle Irish: do·bádi, díbdaid", "name": "desc" } ], "text": "Middle Irish: do·bádi, díbdaid" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "dí-", "3": "báidid", "t2": "to drown" }, "expansion": "dí- + báidid (“to drown”)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From dí- + báidid (“to drown”).", "forms": [ { "form": "do·bádi", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "·díbdai", "tags": [ "prototonic" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-conj-complex\n", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "do·bádi", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "·díbdai", "source": "inflection", "tags": [ "indicative", "present", "prototonic", "singular", "third-person" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "do·bádi", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "do·mbádi", "source": "mutation" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "{{{prot2}}}", "11": "", "12": "{{{1}}}", "13": "", "14": "{{{2}}}", "2": "verb", "3": "", "4": "{{{conj}}}", "5": "", "6": "{{{conj2}}}", "7": "prototonic", "8": "·díbdai", "9": "", "head": "do·bádi" }, "expansion": "do·bádi (prototonic ·díbdai)", "name": "head" }, { "args": { "head": "do·bádi", "prot": "·díbdai" }, "expansion": "do·bádi (prototonic ·díbdai)", "name": "sga-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "present_3s_deut": "do·bádi", "present_3s_prot": "·díbdai", "present_class": "A II" }, "name": "sga-conj-complex" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Old Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 40", "kind": "other", "name": "Old Irish terms prefixed with dí-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "...so that it was drowned in blood.", "text": "co nderbadad in sanguine.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to drown out" ], "id": "en-dobádi-sga-verb-Bq1YAsPm", "links": [ [ "drown", "drown" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "The triumph of seven innocent holy virgins, in every household it should be told;\nwhose blood it is that does not perish on the fair feast of Quadratus.", "ref": "c. 808, Félire Oengusso, April 9; republished as Whitley Stokes, transl., Félire Óengusso Céli Dé: The Martyrology of Oengus the Culdee, Harrison & Sons, 1905:", "text": "Búaid secht nóebúag n-ennac, hi cech threib is ráti;\nasa fuil nad díbdai i féil chain Chadrati.", "type": "quote" }, { "english": "[There is legal] notice and enforcement, and the Law of Adomnán and its communities shall not become extinct.", "text": "Apad ⁊ forais ⁊ ní díbdai Cáin Adomnáin nach a muntire.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to die out (of a legacy)" ], "id": "en-dobádi-sga-verb-SZUSeE5r", "links": [ [ "die out", "die out" ] ] } ], "word": "dobádi" }
{ "categories": [ "Old Irish class A II present verbs", "Old Irish complex verbs", "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish lemmas", "Old Irish terms prefixed with dí-", "Old Irish verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "do·bádi", "3": "díbdaid" }, "expansion": "Middle Irish: do·bádi, díbdaid", "name": "desc" } ], "text": "Middle Irish: do·bádi, díbdaid" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "dí-", "3": "báidid", "t2": "to drown" }, "expansion": "dí- + báidid (“to drown”)", "name": "af" } ], "etymology_text": "From dí- + báidid (“to drown”).", "forms": [ { "form": "do·bádi", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "·díbdai", "tags": [ "prototonic" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-conj-complex\n", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "do·bádi", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "·díbdai", "source": "inflection", "tags": [ "indicative", "present", "prototonic", "singular", "third-person" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "do·bádi", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "do·mbádi", "source": "mutation" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "{{{prot2}}}", "11": "", "12": "{{{1}}}", "13": "", "14": "{{{2}}}", "2": "verb", "3": "", "4": "{{{conj}}}", "5": "", "6": "{{{conj2}}}", "7": "prototonic", "8": "·díbdai", "9": "", "head": "do·bádi" }, "expansion": "do·bádi (prototonic ·díbdai)", "name": "head" }, { "args": { "head": "do·bádi", "prot": "·díbdai" }, "expansion": "do·bádi (prototonic ·díbdai)", "name": "sga-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "present_3s_deut": "do·bádi", "present_3s_prot": "·díbdai", "present_class": "A II" }, "name": "sga-conj-complex" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Old Irish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "...so that it was drowned in blood.", "text": "co nderbadad in sanguine.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to drown out" ], "links": [ [ "drown", "drown" ] ] }, { "categories": [ "Old Irish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The triumph of seven innocent holy virgins, in every household it should be told;\nwhose blood it is that does not perish on the fair feast of Quadratus.", "ref": "c. 808, Félire Oengusso, April 9; republished as Whitley Stokes, transl., Félire Óengusso Céli Dé: The Martyrology of Oengus the Culdee, Harrison & Sons, 1905:", "text": "Búaid secht nóebúag n-ennac, hi cech threib is ráti;\nasa fuil nad díbdai i féil chain Chadrati.", "type": "quote" }, { "english": "[There is legal] notice and enforcement, and the Law of Adomnán and its communities shall not become extinct.", "text": "Apad ⁊ forais ⁊ ní díbdai Cáin Adomnáin nach a muntire.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to die out (of a legacy)" ], "links": [ [ "die out", "die out" ] ] } ], "word": "dobádi" }
Download raw JSONL data for dobádi meaning in Old Irish (3.1kB)
{ "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: dobádi/Old Irish 'radical' base_tags=set()", "path": [ "dobádi" ], "section": "Old Irish", "subsection": "verb", "title": "dobádi", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'", "path": [ "dobádi" ], "section": "Old Irish", "subsection": "verb", "title": "dobádi", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'nasalization'", "path": [ "dobádi" ], "section": "Old Irish", "subsection": "verb", "title": "dobádi", "trace": "" } { "called_from": "inflection/1826", "msg": "inflection table: empty tags for do·mbádi", "path": [ "dobádi" ], "section": "Old Irish", "subsection": "verb", "title": "dobádi", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.